Dincolo de Frontiere

Auzim mereu spunându-se în jurul nostru că cel mai bine este să învățăm o limbă străină atunci când suntem copii. Că odată ce devenim adulți cu greu o să reușim să stăpânim o a doua limbă. 


În mare parte așa este, și cu siguranță ai întâlnit și tu, copii care, la doi, trei ani vorbesc și înțeleg perfect limba maternă și o altă limbă străină. Cum anume reușesc copiii, când sunt mici, să asimileze două limbi în același timp și să le vorbească atât de fluent? Și de ce, noi ca și adulți ne-am pierdut cumva această abilitate de a asimila atât de ușor o limbă străină?

Pentru cercetătorii din domeniul neuroștiinței, faptul că aceste întrebări nu au un răspuns simplu, este motivul pentru care, de câteva decenii încoace încă se efectuează studii privind complexitatea creierului uman.

O echipă de cercetători științifici, împreună cu Dr. Hirsch, director al institulului de Cancer
Sloan - Kettering și al laboratorului RMN din SUA, au descoperit, în urma unui studiu efectuat, că în funcție de perioada în care asimilăm o limbă străină, creierul uman păstrează informația în diferite zone ale acestuia.  

Cu alte cuvinte, bebelușii care cresc în familii bilingve, și care aud și vorbesc două limbi diferite pe toată perioada copilăriei, folosesc o singură zonă a creierului pentru a genera un limbaj complex. Persoanele care au învățat o limbă străină în adolescență sau la maturitate, au două zone diferite ale creierului dedicate limbajului, una pentru fiecare limbă.

Pentru a explora unde anume în creier se află limba străină și cea maternă, Dr. Hirsch (Director al Centrul de Cancer Sloan- Kettering) a recrutat 12 persoane bilingve din New York City, astfel încât, în grup au fost reprezentate zece limbi diferite. Jumătate dintre persoane a învățat două limbi diferite încă din copilărie. Cealaltă jumătate a grupului a început să învețe o limbă străină în jurul vârstei de 11 ani și a dobândit o fluență în jurul vârstei de 19 ani, după ce a trăit în țara în care se vorbea limba respectivă.

După efectuarea mai multor RMN-uri în timp ce subiecții îndeplineau diferite activități cognitive, dr. Hirsch a constatat că diferite aspecte ale capacității lingvistice sunt distribuite pe tot creierul, dar există totuși câteva zone care au o activitate mai înaltă, localizate în partea dreaptă și stângă a creierului.

Una dintre aceste zone este denumită “Area lui Wernicke”, o zonă a creierului dedicată înțelegerii sensului cuvintelor și al semanticii. Cealaltă zonă este cunoscută ca “Aria lui Broca”, dedicată execuției discursului precum și unor aspecte gramaticale ale limbajului.  Cu alte cuvinte, aria lui Broca produce limbajul, iar aria lui Wernicke procesează și înțelege limbajul.

Concluziile studiului au demonstrat că niciuna dintre cele 12 persoane bilingve nu avea două arii separate ale zonei Wernicke, a spus dr. Hirsch. De exemplu, o persoană vorbitoare de limbă engleză și spaniolă, amesteca semantica spaniolă cu semantica engleză în aceeași zonă a creierului.  

În schimb, dr. Hitch a observat diferențele dramatice în aria lui Broca. Persoanele care au învățat ambele limbi în copilărie, au o singură regiune uniformă a ariei lui Broca pentru ambele limbi. Dintre cei care au învățat o a doua limbă în adolescență, aria lui Broca părea să fie împărțită în două zone distincte. Numai o zonă a fost activată pentru fiecare limbă. Aceste două zone s-au apropiat una de cealaltă, dar au fost întotdeauna separate, a spus dr. Hirsch.

Studiile efectuate confirmă faptul că, atunci când vine vorba de învățarea unei limbi străine, creierul uman folosește strategii diferite, în funcție de vârstă.

Un bebeluș învață să vorbească folosindu-se de toate resursele - auz, viziune, atingere, și mișcare. O dată ce celulele creierului din aria lui Broca se adaptează la una sau mai multe limbi, ele devin fixe. Dacă două limbi sunt dobândite în acest moment, ele se amestecă.  Persoanele care învață o limbă străină în perioada liceului dobândesc noi competențe lingvistice pentru a putea exprima un limbaj complex în noua limbă, ceea ce explică faptul că o a doua limbă devine mai greu de învățat.

Chiar dacă dobândirea unei limbi străine devine mai dificilă cu cât înaintăm în vârstă, beneficiile bilingvismului sunt aceleași, fie că suntem copii sau adulți. Așadar, niciodată nu este prea târziu să-i dăm un pic de treabă creierului nostru.

Add comment

Security code
Refresh

Powered by Spearhead Software Labs Joomla Facebook Like Button

Iuliana Papuc Profile

11206043 763158690460047 5993721621851537990 n
Salut, eu sunt Iuliana, am 29 de ani și sunt pasionată de călătorii, limbi străine, cărți, și aventuri în aer liber.  
De șapte ani locuiesc în străinătate...

Articole Interesante

Parteneri

Mi Tutor Logologo

BannerTravelanguaging

Banner World Languaging

logotest1